Kangxi Period Imitation of Chenghua Blue-and-White Chrysanthemum Cup with Recessed Base
Height: 4 cm, Diameter: 7.5 cm
This small, exquisite cup is a product of the Kangxi imperial kilns, meticulously replicating the style of Chenghua period (1465-1487) porcelain. Its form is concise and elegant, featuring a recessed base—a characteristic foot style—and a flat bottom.
The cup's exterior is divided into four decorative panels. The upper and lower edges are each adorned with two encircling blue-and-white bands, framing the main motif. Within the four panels, stylized chrysanthemum blossoms are painted. The flowers are rendered in a relaxed and rhythmic manner, with soft outlines and subtle tonal washes, successfully capturing the delicate and refined aesthetic of Chenghua blue-and-white ware. The blue coloration is pure and bright, exhibiting the high-quality cobalt materials and superb firing control typical of the Kangxi reign.
Notably, the bottom bears a six-character blue-and-white reign mark in two columns: "Da Ming Xuan De Nian Zhi" (Made in the Great Ming Xuande Reign). This "anachronistic mark" is a key feature of this piece, identifying it as a deliberate "imperial imitation of an imperial piece" (guan fang guan)—an object made by the Kangxi imperial kiln in homage to and emulation of the celebrated porcelain of earlier Ming dynasties, specifically using a Xuande mark while mimicking a Chenghua style. Such pieces reflect the Kangxi Emperor's deep appreciation and scholarly study of classical ceramics, showcasing the period's remarkable ability to absorb and reinterpret past artistic traditions while maintaining its own technical excellence.
康熙仿成化青花菊花纹卧足杯
高4厘米,直径7.5厘米
此杯为康熙官窑仿制成化时期(1465–1487年)瓷器风格的作品,器型小巧精致,卧足,平底,造型简洁雅致。
杯外壁四面作装饰,上下各绘双圈青花边饰,其间四面对称绘折枝菊花纹。菊花描绘笔意流畅,线条柔和,晕染自然,成功摹仿了成化青花淡雅清秀的风韵。青花发色明净纯正,体现了康熙时期钴料精良、烧造技艺高超的特点。
值得注意的是,杯底青花书“大明宣德年制”六字双行楷书款。此款识属于“寄托款”,是本品作为“官仿官”器物的明确标志——即康熙官窑为追慕与仿制前朝名窑作品而烧造,以宣德年款仿成化风格。此类器物反映了康熙皇帝对古代陶瓷的珍视与研习,展现了这一时期在吸收和转化前代艺术传统的同时,仍保持高超工艺水准的仿古造诣。
Height: 4 cm, Diameter: 7.5 cm
This small, exquisite cup is a product of the Kangxi imperial kilns, meticulously replicating the style of Chenghua period (1465-1487) porcelain. Its form is concise and elegant, featuring a recessed base—a characteristic foot style—and a flat bottom.
The cup's exterior is divided into four decorative panels. The upper and lower edges are each adorned with two encircling blue-and-white bands, framing the main motif. Within the four panels, stylized chrysanthemum blossoms are painted. The flowers are rendered in a relaxed and rhythmic manner, with soft outlines and subtle tonal washes, successfully capturing the delicate and refined aesthetic of Chenghua blue-and-white ware. The blue coloration is pure and bright, exhibiting the high-quality cobalt materials and superb firing control typical of the Kangxi reign.
Notably, the bottom bears a six-character blue-and-white reign mark in two columns: "Da Ming Xuan De Nian Zhi" (Made in the Great Ming Xuande Reign). This "anachronistic mark" is a key feature of this piece, identifying it as a deliberate "imperial imitation of an imperial piece" (guan fang guan)—an object made by the Kangxi imperial kiln in homage to and emulation of the celebrated porcelain of earlier Ming dynasties, specifically using a Xuande mark while mimicking a Chenghua style. Such pieces reflect the Kangxi Emperor's deep appreciation and scholarly study of classical ceramics, showcasing the period's remarkable ability to absorb and reinterpret past artistic traditions while maintaining its own technical excellence.
康熙仿成化青花菊花纹卧足杯
高4厘米,直径7.5厘米
此杯为康熙官窑仿制成化时期(1465–1487年)瓷器风格的作品,器型小巧精致,卧足,平底,造型简洁雅致。
杯外壁四面作装饰,上下各绘双圈青花边饰,其间四面对称绘折枝菊花纹。菊花描绘笔意流畅,线条柔和,晕染自然,成功摹仿了成化青花淡雅清秀的风韵。青花发色明净纯正,体现了康熙时期钴料精良、烧造技艺高超的特点。
值得注意的是,杯底青花书“大明宣德年制”六字双行楷书款。此款识属于“寄托款”,是本品作为“官仿官”器物的明确标志——即康熙官窑为追慕与仿制前朝名窑作品而烧造,以宣德年款仿成化风格。此类器物反映了康熙皇帝对古代陶瓷的珍视与研习,展现了这一时期在吸收和转化前代艺术传统的同时,仍保持高超工艺水准的仿古造诣。